1.jpg



進入正題之前,不免俗的我一定要恭喜一下小隊長拿到金曲獎。
不過太久沒更新了,以致於拖到現在有點糗。

大家都在第一時間恭喜我,讓我以為彷彿我才是盧廣仲呢!(笑)
再也沒有誰可以挑戰小隊長穿的斑馬裝了。(你們完全不行阿--)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


上週參加了一個大型講座,是講述經理人如何著眼品牌經營,並由外國名家教學、某位國內大BOSS也會出席討論會議,因此報名十分踴躍。

由於主講人是阿豆仔,所以對自身英文沒把握的人可以在現場租借翻譯機。
一次200元。

2.jpg


哇賽!科技未免也太進步了,在我沒注意的時間內已經不用按按按輸入單字,
翻譯機只要開POWER就會自動搜尋英文然後轉成中文--

3.jpg
4.jpg
5.jpg

主持人先花了一些時間介紹貴賓,再請他們一一發表感言。最後不忘提醒亮完相就想走人的貴賓請留步大家大合照一下(才能證明你有來過阿!)。

這些貴賓的發言也是令我狂翻白眼,一直讚頌在BOSS英明的帶領之下,百姓和樂生活富足...

6.jpg


好不容易進入了主題,同步翻譯機讓我頭好痛。

7.jpg

翻譯很不通順,單獨聽英文會一頭霧水,但單獨聽翻譯霧水會洩洪潑下來。

8.jpg


中場休息之後,下半場是與會論壇,由主持人與阿豆仔講師以及國內大BOSS一起討論未來趨勢以及解答聽眾提出的問題。

9.jpg



幾個問題下來,台上三人似乎有預備分道揚鑣的趨勢。
雖然主持人有努力搭起BOSS與阿豆友誼的橋樑,但他們依舊各說各話,並且在言語中彼此放箭--

10.jpg



甚至...


11.jpg

而且BOSS每說一次關鍵字,台下就掌聲如雷;
反觀阿豆仔則鴉雀無聲,只偶而發出零星笑語,他肯定很嘔。

12.jpg
13.jpg
14.jpg
15.jpg
16.jpg
17.jpg
18.jpg


阿豆仔最後還賭氣不回答問題。

19.jpg



最後翻譯也累了,有一搭沒一搭,甚至還有一整句只用「呃---」帶過的超不負責翻譯。



zozo810 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()